|
對(duì)于《你知道我的迷惘》,我比較偏愛(ài)水木年華的這個(gè)版本。 0 f1 P. M$ c j5 m* [% |1 g, f
' O9 _$ P0 T4 }; l7 O 也許是聽(tīng)多了Beyond的《真的愛(ài)你》,有先入為主的感覺(jué),所以在聽(tīng)到Beyond唱國(guó)語(yǔ)版的《你知道我的迷惘》后,還是覺(jué)得和粵語(yǔ)版相比缺少了一種感覺(jué)。 ! |, \& [" ]. W' u
) Y6 D' u/ {* R ~ Beyond唱國(guó)語(yǔ)版的《你知道我的迷惘》還是如《真的愛(ài)你》那般的搖滾風(fēng)格,而水木年華翻時(shí)是淡淡的曲調(diào),淺淺的吟唱……我倒覺(jué)得這歌詞更適合這樣用溫柔的力量來(lái)表達(dá)對(duì)現(xiàn)實(shí)的迷惘。$ `; u* Q' `5 I; @, }& G
' p, t0 A5 z0 C3 }# c
對(duì)于水木年華,他們的歌也聽(tīng)過(guò)許多,聽(tīng)的比較多的有這些:《中學(xué)時(shí)代》,《一生有你》,《在他鄉(xiāng)》,《再見(jiàn)了最愛(ài)的人》,《完美世界》,《啟程》…… |
|