|
考慮這個(gè)句子:“今年的考題跟作業(yè)題一樣”。這就有歧義了——是說今年的考題真的用了作業(yè)里的題呢,還是僅僅是比喻這次考題簡(jiǎn)單得像作業(yè)題?這時(shí),“他媽的”就派上用場(chǎng)了。我們可以在句子間加入“他媽的”來區(qū)別: - ?0 T/ [- S- g7 D/ [
, G6 M* [! |- W0 w; F& M6 Z9 _今年的考題跟作業(yè)題他媽的一樣 (指與作業(yè)題相同)
$ L N! x1 k- H" S7 ?; m今年的考題跟他媽的作業(yè)題一樣 (暗指考題太簡(jiǎn)單)
9 r0 H, \2 V7 Z5 e1 W
: r9 i/ o( C2 |; q5 E5 _: A' z
- J% ~4 _# C8 F) W* @2 @1 U6 m0 s2 I, Y類似的情況還有很多。比如說,“這個(gè)解釋不清楚”也有歧義。它有兩個(gè)意思,解釋本身不清晰,或者問題很難解釋。但是,加上“他媽的”之后,歧義立即消失了:
. l! r, s$ c0 r) g! S' n( D& T1 h) C" }
這個(gè)解釋他媽的不清楚 (這個(gè)解釋不太明確) " J1 O/ j3 [+ d0 S3 }2 n
這個(gè)他媽的解釋不清楚 (這個(gè)問題難以解釋) 4 u$ d2 `7 ` n( _6 c
6 j: a, ~$ r, x+ d
0 i( ^, z- U2 [8 i又如,“沒有一次看完”有兩種意思,沒有哪一次是看完了的,或者說沒有一口氣看完。在不同的位置插入“他媽的”,歧義同樣可以消解: / ^" f9 S s$ Q* l- T1 S
+ ~( ~ J8 Y8 \9 o沒有他媽的一次看完 (沒有一口氣看完)
6 u& i+ x: D1 w6 H% q6 n! ^* U4 C+ Y( s沒有一次他媽的看完 (沒有哪次看完過)
- ~. k! K- D' X3 R# T, v: V
, r" G- l U2 }2 @1 h2 v3 ` r; }8 N1 b! d
然后,他媽的結(jié)論就是,應(yīng)該提倡他媽的在句中大量插入“他媽的”,這他媽的很有助于明晰他媽的句子結(jié)構(gòu),減少他媽的句子歧義,實(shí)現(xiàn)他媽的無障礙溝通。 |
|