|
|
戶縣的方言: * t1 y9 a+ |' c( m/ O9 y7 b
1 制達-→這里
! T$ ^0 @/ D+ S h: _& S# B2. 霧達-→那里 * H/ j; ~$ D3 j; z3 j4 \ R
3. 啊達-→哪里?一般回答用:WER
' v% V/ ^& o `4. 啊四-→哪?哪個是?一般回答用:握四
6 |2 M! X' g( H5. 野個-→昨天 X+ z6 N. f* R# K
6. 前個-→前天 / Q4 K6 j; P6 q7 V1 J
7. 后個-→后天 ' z2 Z e$ r* _& \! @1 ~
8. 明個-→明天
& V& b* W# a9 e* k) n9. 年四個-→去年
+ z9 @) m" ?8 i0 L9 s9 k: Q$ P6 R1 z! R10. 蹭-→厲害 * w2 S, d9 Y+ m; f
11. 碟-→吃飯、打人
' ?/ A5 v* l4 w- S8 X12. 四火-→試一試, " Y4 h( s/ t& B# c. n
13. 南常-→困難,不容易辦的
" R# x( R0 O8 ]. J U6 N2 B+ v14. 諞-→聊天,說話 5 i$ s7 o3 ^6 }% e5 \8 J0 f
15. 扎式-→擺架子,打腫臉充胖子
% s" U9 Q6 B/ B' g7 o9 b16. 花攪-→開玩笑、惡作劇、取笑
$ R+ m- z$ F$ C0 o# g! O* l/ S17. 產活-→好,舒服 % i1 ?9 J& j& p$ n5 g
18. 騷青-→熱情過分,討好獻媚之嫌 8 j- h5 l! K/ w8 _3 J
19. 木亂-→不舒服、不適,思緒煩亂
. {/ t. V$ J5 x5 T% ^2 o20. 罷列-→一般,還行、過得去 $ H! Y( D- J% p" D2 j
21. 馬卡-→差勁 5 [. J) x4 l5 n5 y8 }' v
22. 幕囊-→行動遲緩、浪費時間的行為 ) R. Q1 e4 Q) _' F
23. 細香、戲法-→細致、仔細。
4 h# |4 J( ~5 q. B# a24. 了雜列-→很好,很美
: R' U; v1 e1 \7 H25. 撲西來海-→邋遢、不整潔、不干凈 Z: I$ C d- X% y( S9 c: G
26. 打圓-→周圍、附近1 l* @4 ~% G3 F- z2 E; q* E
27. 麻達-→麻煩、問題
& n. P) I5 ~! U4 y- H4 d. S28. 麻米兒-→不講理、不明事理。 & c! l1 [3 `4 l) r' W, N
29. 瓷馬二楞-→不機靈,遲鈍。 ( A0 y6 a6 {; V& {
30. 克里馬擦-→快點,英文:hurry up
/ o' ^3 f: A2 g& x2 s# j31. 逼列-→完蛋了,指事態(tài)無可挽回。
6 a: c! t- j$ @32. 噶達馬西一和灘-→亂七八糟一大堆 ) ]1 Y9 ^) P3 i e& A& |
33. 列遠-→一邊去
0 o1 @9 B% O( X, o34. 都成送列-→都成什么樣了??? 3 x. |5 r+ {7 }
35. …成馬列-→程度形容詞,例如快成馬列,漂亮成馬列
: D+ u+ s# z! _36. 餓賊-→不太文明的用語,表示很驚訝的感嘆。
4 U0 Q; j ~9 c* h, Q$ P37. 忒-→很好,很棒 4 [' x9 S: A) g5 c
38. 餓-→人稱代詞我 9 U4 @& I h& {2 Y6 Z/ n- ]
39. nia-→人家 - P1 U; w: V3 h6 O
40。mer→門口,例如起起起mer耍起 7 w0 @. L9 b, ^ _. f* ^5 T8 z
戶縣人把“壞人”比作“哈松”, 9 g( I5 }) A- ]1 Q6 ]3 B# O7 n/ b' _
把“你怎么了?”之類的語氣說“你咋話”,
: q6 ]& X1 N! w把“頭”叫“薩(語調為二聲),也作:奪浪”.....!! 還有額頭叫奔樓 ,
- J$ W$ N6 S! v! z/ t7 Q& g, _把壞的水果叫“哈哈” 8 n# |3 i! v& j1 b! R6 _3 j
調回一臺電視叫“掐一個”
" B0 V) \5 `- O. L C吃飯叫疊飯 還有,把昨天叫夜個(兒) 把前天叫切個(兒), - L! O; r I7 ]4 X) J3 R+ p
蘆山還有個瀑布美得太太!! + l' Z! d% L$ B7 {) n- y8 z
把"你干什么呢"叫做"你奏撒捏?" 8 [) }! i' F( {
把"蹲下"叫做"個就哈"
k3 ?( C2 r' c, L; z* y H把"鳥"叫做"qiao'er"
# U# j- n+ ~* m$ D3 }把"騙人"叫做"十包" 1 `1 u9 [( S. X& E! z
把"人販子"叫做"背娃婆"
# t+ H" S- G9 R8 p+ q' c把"哪里"叫做"啊達" 把"那里"叫做"wer" ) C( B% y0 a x* c; v
把"玉米"叫做"棒棒'er(讀二聲) 或者叫做"包古決"
8 W# F& w/ p# f- s" V5 a把"戀愛"叫做"巒愛"
8 T( `. H# ~7 ~' ]3 E" e* i把"女生"叫做"碎女子" "男生"叫"娃子" 9 m# t# ?; N% K" C6 k7 z
把"放那里"叫做"er wer 起" 9 G7 g: X% Z* @. L
把"衣服"叫做"ao'er" "褲子"叫做"fer"
: i0 _1 `- \; r* d9 q被子叫做"bear"
4 e! w0 I: r& F/ d' k7 M把"調皮"叫做"勞島" ' p4 ?( s; ?9 V2 ]9 U
把"父母"叫做"惰人" 把"岳父"叫"zher 爸" 9 t- U m7 I. \
把自己家里叫"埃(4聲)威" : H3 w& Z9 v0 h( A7 @2 Y' y1 U
把"猛的很"叫做"愣ger"
. P$ x% E% e. l0 o5 P! a& I$ A6 L8 C把"調料"叫做"調伙" 2 J- ]; H3 v7 U
把"愛生氣的人"叫做"麻名'兒" ! ?4 b! X: \5 N4 W+ ?; P
把"爸"叫"達"爸的弟弟叫"達"
8 X: s4 U( X- y7 _7 L- k奶奶叫"婆"外婆叫"奶奶"
* j$ u/ n8 T; d/ O5 [, A3 k/ j我婆常說"挨樂樂(luo)長大了成大姐家咧"
4 U9 n, l6 @; N, k+ w把"跳蚤"叫"歌蚤" / `9 V9 `8 V% i# w0 s$ d9 r2 q
知了叫"吱了(le二聲)兒" & ~' X! Y: U6 m9 z' C) O
甲蟲叫"金巴巴"壁虎叫"蛇蛛蛛" ; E/ k5 Y3 {) K/ Y% h
困難叫"難常"聰明能干叫"幫(二聲)節(jié)兒"
4 v* K9 K& S+ |, c1 v香皂叫"一子"向日葵叫"大葵"
! f4 g4 v- \! m嬰兒叫"毛蛋娃" 0 G) e! ~6 x* {' F) j
扣子叫"紐門兒"碎布叫"鋪材(輕聲)" 4 c5 [2 F. j0 ]$ z# v; c0 S _
廁所叫"茅子"
$ s; c2 c$ i" N! `' z+ O' z亂七八糟叫"鋪起來骸
, Y0 }' p$ x* @0 X+ X' L7 J6 z& L
|
|