|
君子陽陽
2 u6 k- f+ f9 @% C: w) \ 君子跳舞喜洋洋,左手樂器是竹簧,2 Y! Q& }1 h5 T ^4 B' P) e
右手招我舞姿狂。盡情歌舞真歡暢。9 ?& }; d( \$ v5 F
) Z! w8 @/ e4 t: V 君子跳舞樂陶陶,左手搖著野雞毛,0 q' r2 \9 ]% ~) N
右手探戈把妹撩,盡情歌舞真逍遙。
& u: M) \; M3 |
8 j; b u; G4 J" K1 w$ X& m0 r& B3 r【原典】《詩經(jīng)?王風(fēng)?君子陽陽》
9 L' R4 L0 X8 g" W) `8 B. l, p0 S8 G 君子陽陽,左執(zhí)簧, 右招我由房,其樂只且。. v- L: t) Z# `- b% h2 K; f
君子陶陶,左執(zhí)纛。 右招我由敖,其樂只且。; |; ^. X9 x% Z) `# s
【注釋】
! Q8 k6 y1 A$ v! h8 }9 U l (1)君子:指舞師,舞者,一說妻稱夫。 陽陽:快樂得意的樣子。: Y+ ^4 q( A/ x0 t- N& l, r) Z
(2)簧:古時的一種吹奏樂器,又稱笙。因其有簧片,也稱簧。
0 {- r2 g9 o( @2 E- I+ @8 P9 `) w0 q (3)由房:為一種房中樂。國君燕息時所奏之樂,非廟堂之樂,故曰房中。一說游樂。
# t7 B; n6 V7 J6 K8 d (4)翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。
2 r# y( C( r7 a* a' O (5)由敖:舞曲名,可能即《驁夏》。一說游遨。, ~- T9 w% ^$ x L- Q, _9 }
【滄海詩評】
5 \! L& ]% G5 D0 H) l 這是一首內(nèi)容單純的詩。詩中的君子召喚主人公一起歌唱舞蹈,氣氛歡快,逍遙快樂,讓人忘記了人間煩惱。+ k7 O) S8 u" l$ ?7 [1 d6 o2 v
這又是一首充滿爭議的詩。爭議的關(guān)鍵是“君子”是誰?“我”又是誰?“由房”“由敖”怎樣理解?按照沐言非先生的歸納,對此詩主題的闡釋有八種之多:一是君子遭亂,招人相聚謀求全身而退的場面;二是樂官辭官歸隱,舞師和樂工共同歌舞歡聚言別的場面;三是在外行役的丈夫回家后與妻子慶賀的場面;四是殷實人家夫妻恩愛、情深意篤的歌舞自娛;五是諷刺君子的冶浪行為之作;六是將軍凱旋后慶賀勝利的場景;七是周天子醉生夢死的寫照;八是情人相約出游、載歌載舞的游樂詩。, r1 v* X( `& U! y5 g9 ]
《王風(fēng)》中的詩,整體來說都帶著一種悲怨的情調(diào),這是王朝沒落、昔日的輝煌難以再現(xiàn),從而在東周王畿之地投下的難以抹去的陰影。但是,這首詩的調(diào)子,卻帶著一種難得一見的輕松愉悅。也許,那極致的歡樂,是為了稀釋或反襯內(nèi)心深處極度的憂傷。但拋開那些政治的因素,可能更貼近詩歌的本真。畢竟,追求歡樂是人的本能,誰也不愿意整天在心上壓著一塊石頭。誠然,君子應(yīng)該是心憂天下的人,但君子更應(yīng)該是在任何情況下都能從憂傷中解脫出來,自得其樂的人。) Z! |. L1 c! a$ x) b5 ^5 u U* |2 g
按余冠英先生的說法,這是一首描寫歌舞晚會場面的小詩,只有歡樂而已,沒有多深的政治意義。' g' R- m4 Q) E+ D1 L' D
在一個貴族歡宴的場合,有一個身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。只見他一幅少年得志、得意洋洋之態(tài),邊舞蹈邊吹奏笙竽之類的樂器,人們歡呼雷動。他得意之際,便左手執(zhí)定樂器,右手來招呼詩人與他協(xié)奏《由房》之樂。受這種氣氛感染,人人都能感到無比歡欣快樂。接著寫這位男子狂歡之余,放下樂器,開始跳起舞來,其樂陶陶,令人陶醉。他左手執(zhí)定羽旄,右手招詩人與他共舞《由敖》之曲。場面歡暢淋漓。
5 D2 [( [" \ W! l 考慮到這是一首民歌,我更贊同情人或朋友一起外出游樂的說法。情人或朋友相約出游,唱支歌,跳支舞,逛逛街,踏踏青,都會為他們帶來無窮的樂趣,都能讓靈魂快樂到難以言喻的程度。很多時候,快樂只因為和自己喜歡的人在一起,而與財富、地位、權(quán)勢等等無關(guān)。換句話說,和喜歡的人在一起,做令人喜歡的事,這就是人生的快樂。觀滄海詩曰:
6 f+ y4 Q. r9 N9 A; C 百年常懷千歲憂,身未老時鬢先秋。- i( f8 v+ |& D; D' x
何如邀朋會知己,載歌載舞樂悠悠。
) G& J& [4 K+ m6 G- |8 E4 C
1 Q t" ?; j; E; H% R |
|