|
君子陽陽
) G# _7 {/ v. f; O5 G 君子跳舞喜洋洋,左手樂器是竹簧,' T& Q/ Z, x; S; x* i3 Q
右手招我舞姿狂。盡情歌舞真歡暢。7 |9 y- ?* r& \
$ ]" y5 O: D- D- C" n8 G 君子跳舞樂陶陶,左手搖著野雞毛,& l! y' b' V* m! k2 y8 W1 ?6 F
右手探戈把妹撩,盡情歌舞真逍遙。7 ^( ?2 E/ y0 Z( i' P5 _! \( l
2 c3 J' g- F; a【原典】《詩經(jīng)?王風(fēng)?君子陽陽》
7 s; ?" y$ d- H3 X) \* f: `' s# | 君子陽陽,左執(zhí)簧, 右招我由房,其樂只且。: y8 b! @2 |) L" @( t& O9 R
君子陶陶,左執(zhí)纛。 右招我由敖,其樂只且。
1 k$ \8 Q# X" h6 u% [$ P1 f【注釋】& o# j! e" a/ J0 j3 x
(1)君子:指舞師,舞者,一說妻稱夫。 陽陽:快樂得意的樣子。
$ r- y$ @" V9 w (2)簧:古時(shí)的一種吹奏樂器,又稱笙。因其有簧片,也稱簧。, \; G5 g, H9 z, O d* b: y
(3)由房:為一種房中樂。國君燕息時(shí)所奏之樂,非廟堂之樂,故曰房中。一說游樂。
6 L2 _" g( k: ?9 Y% S) H9 w (4)翿(dào):歌舞所用道具,用五彩野雞羽毛做成,扇形。
+ {8 o; [1 [! g7 Q (5)由敖:舞曲名,可能即《驁夏》。一說游遨。' v, j) ^2 F$ a1 o, |
【滄海詩評(píng)】+ A ^' m% [; t" Y; C9 I) \) _
這是一首內(nèi)容單純的詩。詩中的君子召喚主人公一起歌唱舞蹈,氣氛歡快,逍遙快樂,讓人忘記了人間煩惱。 h2 V4 K; Y+ }1 u3 U
這又是一首充滿爭議的詩。爭議的關(guān)鍵是“君子”是誰?“我”又是誰?“由房”“由敖”怎樣理解?按照沐言非先生的歸納,對(duì)此詩主題的闡釋有八種之多:一是君子遭亂,招人相聚謀求全身而退的場面;二是樂官辭官歸隱,舞師和樂工共同歌舞歡聚言別的場面;三是在外行役的丈夫回家后與妻子慶賀的場面;四是殷實(shí)人家夫妻恩愛、情深意篤的歌舞自娛;五是諷刺君子的冶浪行為之作;六是將軍凱旋后慶賀勝利的場景;七是周天子醉生夢(mèng)死的寫照;八是情人相約出游、載歌載舞的游樂詩。) C5 b4 S5 d6 Y1 y1 _- g
《王風(fēng)》中的詩,整體來說都帶著一種悲怨的情調(diào),這是王朝沒落、昔日的輝煌難以再現(xiàn),從而在東周王畿之地投下的難以抹去的陰影。但是,這首詩的調(diào)子,卻帶著一種難得一見的輕松愉悅。也許,那極致的歡樂,是為了稀釋或反襯內(nèi)心深處極度的憂傷。但拋開那些政治的因素,可能更貼近詩歌的本真。畢竟,追求歡樂是人的本能,誰也不愿意整天在心上壓著一塊石頭。誠然,君子應(yīng)該是心憂天下的人,但君子更應(yīng)該是在任何情況下都能從憂傷中解脫出來,自得其樂的人。
' P% K$ c* Z3 R0 y/ l, R7 s 按余冠英先生的說法,這是一首描寫歌舞晚會(huì)場面的小詩,只有歡樂而已,沒有多深的政治意義。
) D8 n- D! n7 t u) q- [ 在一個(gè)貴族歡宴的場合,有一個(gè)身份高貴的青年男子,在中央為大家起舞助興。只見他一幅少年得志、得意洋洋之態(tài),邊舞蹈邊吹奏笙竽之類的樂器,人們歡呼雷動(dòng)。他得意之際,便左手執(zhí)定樂器,右手來招呼詩人與他協(xié)奏《由房》之樂。受這種氣氛感染,人人都能感到無比歡欣快樂。接著寫這位男子狂歡之余,放下樂器,開始跳起舞來,其樂陶陶,令人陶醉。他左手執(zhí)定羽旄,右手招詩人與他共舞《由敖》之曲。場面歡暢淋漓。
2 g# _8 D, H2 a5 v 考慮到這是一首民歌,我更贊同情人或朋友一起外出游樂的說法。情人或朋友相約出游,唱支歌,跳支舞,逛逛街,踏踏青,都會(huì)為他們帶來無窮的樂趣,都能讓靈魂快樂到難以言喻的程度。很多時(shí)候,快樂只因?yàn)楹妥约合矚g的人在一起,而與財(cái)富、地位、權(quán)勢等等無關(guān)。換句話說,和喜歡的人在一起,做令人喜歡的事,這就是人生的快樂。觀滄海詩曰:
1 w4 K3 {( M; @7 @8 l 百年常懷千歲憂,身未老時(shí)鬢先秋。' ?, P7 n8 t; L: m0 Q+ {' n! Z. s
何如邀朋會(huì)知己,載歌載舞樂悠悠。
# c/ k8 a) R: ~. r4 y+ I/ |' f
|
|